Diyarbakır’da Kürtçeye uyarlandı, bu akşam sahneleniyor

Diyarbakır Büyükşehir Belediyesi Şehir Tiyatrosu (DBŞT), dünya tiyatro edebiyatının en önemli eserlerinden biri olan William Shakespeare imzalı ''Bir Yaz Gecesi Rüyası''nı Kürtçe uyarlamayla seyirciyle buluşturuyor.

''Xewna Şeveke Havînê'' adıyla sahnelenecek oyun, bugün (27 Şubat) saat 20.30’da Çand Amed Kültür ve Kongre Merkezi’nde prömiyer yapacak.

Romantik komedi türünün klasik örneklerinden biri olarak kabul edilen eser, bu kez Kürtçe sahne diliyle izleyici karşısına çıkacak.

Tiyatronun büyülü atmosferini Diyarbakır sahnesine taşıyacak olan uyarlama, hem klasik metne sadık kalıyor hem de yerel kültürel dokunuşlarla yeni bir yorum sunuyor.

Oyunun yönetmenliğini Ferhad Feqî üstleniyor. Kadroda Berfin Emektar, Halit Aslan, Mesut Erenci, Nurşen Adıgüzel, Nazmi Karaman, Özcan Ateş, Ömer Akkan, Perînaz Delazy, Sena Özbey, Sakîna Aktaş, Şahperî Alphan, Şehabettin Dağ, Yavuz Akkuzu ve Zeycan Ateş yer alıyor.

Geniş oyuncu kadrosu ve dinamik sahne kurgusuyla dikkati çeken yapımın, sezonun öne çıkan projeleri arasında yer alması bekleniyor.

BİR ORMANDA BAŞLAYAN BÜYÜLÜ RÜYA

Bir Yaz Gecesi Rüyası, tanrıların iktidar mücadelesi içinde insanların aklının ve kalbinin nasıl karıştığını anlatan çok katmanlı bir hikâye sunuyor.

Olaylar bir ormanda geçiyor. Bu orman yalnızca fiziksel bir mekân değil; aynı zamanda bilinçaltını, bastırılmış arzuları ve karmaşık duyguları temsil eden sembolik bir alan olarak öne çıkıyor.

Tılsımların el değiştirdiği, aşkların yön değiştirdiği hikâyede dost ile düşman, doğru ile yanlış birbirine karışıyor.

Yanlış eşleşmeler, komik durumlar ve beklenmedik karşılaşmalar zinciri, seyirciyi hem güldürüyor hem de düşündürüyor.

Finalde ise büyüler çözülüyor, tılsımlar yerini buluyor ve yaşanan tüm karmaşa bir rüyanın sisleri arasında anlam kazanıyor.

ORMAN METAFORU VE BİLİNÇALTI VURGUSU

Yönetmen Ferhad Feqî, oyundaki orman metaforunun güçlü bir anlam taşıdığına dikkati çekiyor.

Feqî’ye göre bazen insanlar adeta büyülenmiş gibi davranabiliyor; akıl manipüle edilebiliyor, doğru ile yanlış yer değiştirebiliyor.

Dost ile düşmanın karıştırıldığı, olmayacak aşkların peşinden gidildiği anlar, insan zihninin karmaşık yapısını gözler önüne seriyor.

Feqî, bilinçaltının bir orman gibi düşünülebileceğini belirterek, insanın iç dünyasında saklı kodların zaman zaman ortaya çıkıp davranışları etkileyebileceğini ifade ediyor.

Oyunun da tam olarak bu sorulara eğlenceli ve düşündürücü bir dille yanıt aradığını vurguluyor.

KLASİK METNE YEREL YORUM

Eserin Kürtçe sahnelenmesi, hem dilin sahne üzerindeki ifade gücünü artırıyor hem de klasik bir dünya eserinin yerel kültürel bağlamda yeniden yorumlanmasına olanak tanıyor.

Bu yönüyle yapım, yalnızca bir tiyatro oyunu değil; aynı zamanda kültürel çeşitliliğin ve çok dilli sanat üretiminin önemli bir örneği olarak değerlendiriliyor.

Diyarbakır’da sanatseverler, Shakespeare’in evrensel hikâyesini bu kez Kürtçe anlatımıyla izleme fırsatı bulacak.

Romantik komedi ile felsefi sorgulamayı bir araya getiren oyun, izleyiciyi hem kahkahaya hem de içsel bir yolculuğa davet ediyor.

Bu akşam sahnelenecek prömiyerle birlikte, ''Xewna Şeveke Havînê''nin önümüzdeki dönemde de tiyatro repertuvarında önemli bir yer edinmesi bekleniyor.

Muhabir: EYÜP KAÇAR

Benzer Videolar